آوراسیا یازارلار بیرلیگی به کاشف ترکمنصحرایی نسخه سوم داستانهای
حماسی «دده قورقود» مدال اهدا کرد
آنکارا/خبرگزاری آناتولی : اتحادیه
نویسندگان اوراسیای ترکیه برای استاد «ولی محمد خوجه» از معاریف ترکمن صحرای ایران
که نسخه سوم کتاب داستانهای حماسی «دده قورقود» را کشف کرده است، مدال افتخار اهدا
کرد.
این مدال
افتخار را یعقوب عمراوغلو، رئیس اتحادیه نویسندگان اورسیا طی مراسمی که درآنکارا
وبا حضور گروهی از دانشگاهیان و دوستداران ادبیات برگزار شد، به استاد ولی محمد
خوجه اهدا کرد.
عمراوغلو درمصحبه
با خبرگزاری آناتولی، کشف چنین اثری را افتخار وشانسی بزرگ عنوان کرده واظهار
داشت: این جلد از کتاب دده قورقود، دو بُوی (داستان) و24 سُوی( شعر) را که در دونسخه پیشین
وجود نداشته، درخود جای داده است. دراین کتاب همچنین اسامی جغرافیایی جدید نیز ذکر
شده است.
وی تصریح کرد:
"دو نسخه ی از قبل موجود از کتاب دده قورقود درآلمان و واتیکان نگهداری می شود. ازآنان
به دلیل آرشیو این کتابها متشکریم ولی خواسته ما این است که این آثار درجغرافیایی
تُرک باشد. این جلد کشف شده از منطقه تُرکمن نشین ترکمن صحرا درشمال ایران کشف
شده وبه همین دلیل «نسخه ترکمن صحرا» به آن داده شده است. این غنای فرهنگی بزرگی
برای ماست.
امیدواریم دست
نوشته های جدیدی از آثار فرهنگیمان نیز به دست آید وبر روی ریشه های تاریخی خود،
استوارتر بایستیم."
- صد و سی کتاب دستنویس 200 ساله
ولی محمد خوجه
که یک کتابخانه تُرکی درایران دارد وبا خواست پدرخود بیش از15 سال است که برروی آثار دستنویس
ادبیات تُرکی کار میکند.
وی با بیان
اینکه پس از بازنشستگی این کتابخانه را احداث کرده است، اظهار داشت:132 کتاب
دست نویس درکتابخانه من وجود دارد که قدمت آنان بیش از 200 سال است.
- کاشف اصلی کتاب "شهروز"
است
خوجه با اشاره
به چگونکی کشف این اثر ارزشمند نیز گفت: «برای خرید چندین کتاب به تهران رفته
بودم. درهمان هنگام یک نفر با یک کتاب در زیر بغل وارد کتابخانه شد وکتاب را به
صحاف داد. صحاف تلاش کرد که کتاب را بخواند اما متوجه شد که فارسی نیست. سپس رو به
من کرد و گفت که این احتمالا یا تُرکی است ویا ترکمنی وبه درد کتابخانه تو می خورد.
من هم وقتی به
کتاب نگاه کردم ابتدا متوجه نشدم چون زبان خیلی سنگینی داشت اما زیبا نوشته شده بود.
سپس آن را خریده و به دست یکی دو نفر از دوستانم رساندم اما آنان نیز متوجه
ارزشمندی آن نشدند. سپس یک کپی از آن گرفته وبه «شهروز آکاتابای» که در دانشگاه
آنکارا زبان میخواند فرستادم. وی مدتی بعد با من تماس گرفته و گفت "آن را به
هیچ کس نده، اثر بسیار ارزشمندی است". درواقع کاشف اصلی این اثر شهروز است.»
دده قورقود نام
مجموعهای ازچندین داستان به زبان ترکی است که درآن به حماسهها، باورها و آیینهای
مردمان ترک اوغوز پرداخته میشود. کتاب داستانهای دده قورقود به عنوان اثر مشترک
ترکیه، آذربایجان وقزاقستان درفهرست میراث ناملموس فرهنگی یونسکو ثبت شده است.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر