درگزارش اولیه ی سایت تورکمن نیوز ازدومین همایش علمی، مقاله برتر به نظرمحمد گل
محمدی تعلق داشت. ولی
سایت تورکمن نیوز درگزارش دیگری با عنوان: مقاله برگزیده هیات داوران در2مین همایش علمی مختومقلی فراغی، بتاریخ ۰۵ اردیبهشت ۱۳۹۷ نوشت: مقاله “مختومقلی و جاودانگی” نوشته بهروز قزل دانش آموخته دانشگاه تهران به عنوان مقاله برتر برکزیده شده است. ابتدا متن این گزارش در زیر
سایت تورکمن نیوز درگزارش دیگری با عنوان: مقاله برگزیده هیات داوران در2مین همایش علمی مختومقلی فراغی، بتاریخ ۰۵ اردیبهشت ۱۳۹۷ نوشت: مقاله “مختومقلی و جاودانگی” نوشته بهروز قزل دانش آموخته دانشگاه تهران به عنوان مقاله برتر برکزیده شده است. ابتدا متن این گزارش در زیر
اخبار فرهنگی -ترکمن نیوز –در دومین همایش علمی مختومقلی فراغی به مناسبت ۲۸۵-مین سالگرد تولد شاعر وعارف یزرگ ترکمن مقاله “مختومقلی و جاودانگی” نوشته بهروز قزل دانش آموخته دانشگاه تهران به
عنوان مقاله برتر برگزیده شد.
به گزارش پایگاه خبری و تحلیلی ترکمن های ایران بیش از ۳۰ مقاله و ۴۰ شعر برای شرکت درهمایش
علمی ازسراسر کشور و چند کشور خارجی ازجمله سوئد، ترکمنستان، افغانستان وپاکستان
ارائه شد که سه مقاله و ۶ قطعه شعر برتر انتخاب
وتوسط صاحبان آثار درمراسم قرائت شد.
براساس گزارش خبرنگار ترکمن نیوز دراین همایش علمی ”مقاله برگزیده هیات داوران “مختومقلی و
جاودانگی” نوشته دکتر بهروز قزل انتخاب شد.
متن مقاله:
“مختومقلی و جاودانگی”
نظریه نیرومندی وجود دارد که برای مطالعه وفهم درست متون، می بایست به زمینه
تاریخی تولد وظهور آنها توجه شود. همچنین، نظریه دیگری معتقد است که فارغ از زمینه
تاریخی ظهور متون و حتی ورای قصد اولیه مؤلف یک متن، فهمی منحصر به فرد به ازای
یکایک مخاطبان متون وجود خواهد داشت که الزاما مطابق با قصد اولیه نگارنده نیز
نخواهد بود. طرفداران این نظریه، راز ماندگاری برخی متون درجریان تحولات سده ها
وهزاره ها را همین میدانند. اما برای مطالعه دیوان مختومقلی کدام رویکرد مقبول
است؟ آیا نیل به فهمی از محتوای دیوان که با قصد اولیه سراینده آن، یعنی مختومقلی
مطابق باشد، میسر خواهد بود؟ آیا اساسا میبایست به دنبال چنین انتظاری از دیوان
مختومقلی وازمختومقلی بود؟
آثار مختومقلی دربیشتر موارد، از زبان «بخشی»ها برای مردم نقل شده است. مردم،
در بیشتر مواقع با اشعار مختومقلی ارتباط برقرار کرده اند و این ارتباط، عمدتا با
مفاهمه رضایت بخشی برای آن مخاطبان نیز همراه بوده است. اما به واقع در جریان این
ارتباط چه اتفاقی می افتد؟ آیا مردمی که هریک تجربه زیسته مجزایی دارند، از زمینه
ادبی و دانش ظرافتهای زبانی ناهمسانی برخوردارند و الزامات معرفتی آنان نیز یکسان
نیست، میتوانند در آنِ واحد، همگی به درک مشابهی از یک اثر ادبی دست یابند؟ اگر
پاسخ منفی است، پس راز فراگیر بودن فهم دیوان مختومقلی برای مخاطبان چیست؟ چگونه
مختومقلی می تواند همه مخاطبان خود را راضی کند؟ مخطبانی که گاه، درمنتها الیه دو
سوی طیف ناهمگونی واقع شده اند.
مردم، به مثابه مخاطبان عمومی اشعار مختومقلی، آنچه را که می باید، در دیوان
مختومقلی می یابند. گویی سراینده اشعار، نه مختومقلی بلکه این مردم اند. انگار،
فهمی نهفته و دردی سربه مُهر در ذهن و دل مخاطبان، بی تابی میکند که از زبان
مختومقلی و با کلمات دیوان او به بیرون پرتاب میشود. هر مخاطب اشعار مختومقلی، هم
از این اشعار معرفتی می ستاند و هم از نهان خود، معرفتی بر آن می افزاید. شاید
نامناسب نباشد اگر ادعا شود که به تعداد مخاطبانی که موفق به برقراری ارتباط با
اشعار مختومقلی میشوند، قرائتهای بومی برای دیوان مختومقلی وجود دارد و مختومقلیِ
شاعر، با هر مخاطب جدید، بار دیگر متولد میشود.
با تمام اینها، مختومقلی فرزند زمانه خود است. تجربه زیسته بیرونی او، لاجرم
با مردم زمانه وی یکسان است. اما آنچه که وی را فراتاریخی میکند، صداقت با درون
خود و دستیابی به بُعدی از مفاهمه است که رشته پیوند او با گذشته و آینده را فراهم
می کند. مواجهه صادقانه با معرفتی است که فارغ از تعلقات محاسبه گرانه و رها از
مصلحت اندیشی، توانسته است تصدیق آشکار و نهان دوست و دشمن را برانگیزد. همان
مواجهه ای که نیروی زایش مجدد را فراتر از ابعاد زمان و مکان متبلور ساخته است.
حال، میتوان درک کرد که چرا ادعا میشود،
مختومقلی متعلق به تمام بشریت است، درعین حال که به زبان وبا فرهنگ ترکمنی سخن
سرایی کرده است وچرا ادعا میشود که مختومقلی تاریخ را درنوردیده است؛ توأمان که
فرزند زمانه خود است. مختومقلی، با تجربه مشترک مردم زمانه خود رویارویی صادقانه
ای را رقم زده است. این اشتراک، ازمحدوده زمانه او فراتر رفته و وجدان انباشته
گذشتگان وآیندگان را به آغوش میکشد. این، همان ویژگی عمومی جاودانه های جهان
ادبیات ملل است.هرفرهنگ و تمدنی، جاودانه هایی ازاین «مواجهه صادقانه» را از زبان
شاعران و نویسندگان خود تقدیم میراث بشریت کرده است.
مختومقلی، برای مردم سروده است؛ بی چشم داشت. مردم نیز مختومقلی را بر شانه
های خود می نشانند؛ بی چشم داشت. مردم، آنچه را که نمی توانند، از زبان مختومقلی
می سرایند و مختومقلی، آنچه را که میتوانسته، صاقانه، از مردم و مخاطبان خود دریغ
نکرده است. هر مخاطب دربیت های دیوان مختومقلی، وجدان خود را بازنمایی میکند
واشعار مختومقلی، هر بار، در دل و زبان یک مخاطب حیات دوباره مییابد.
------------
*- تناقضی آشکار: طبق گزارش اولیه ی سایت
تورکمن نیوز ازدومین همایش علمی، مقاله برتر به نظرمحمد گل محمدی تعلق دارد.
درزیر اجندای دومین همایش علمی تا ساعت ۴:۲۸ طبق گزارش اولیه
ی سایت تورکمن نیوز
دومین همایش علمی مختومقلی فراغی
مصادف با ۲۸۵-مین سالگرد بزرگداشت
تولد شاعر وعارف بزرگ ترکمن در سالن اجتماعات دانشگاه شمس گنبد کاووس برگزار شد.
ساعت ۳:۴۱ حضور فعالین فرهنگی، علاقمندان به شاعر و عارف بزرگ ترکمن (مختومقلی فراغی) هم
اکنون در سالن اجتماعات دانشگاه شمس گنبد کاووس
ساعت ۳:۵۹ اغاز مراسم همایش مختومقلی فراغی
ساعت ۴:۱۷ هم اکنون قراءت مقاله برتر همایش علمی توسط نظرمحمد گل
محمدی مترجم زبان المانی محقق وپژوهشگر
ساعت ۴:۲۴ حاج مراد آق شعر برتر در وصف مختومقلی فراغی
ساعت ۴:۲۸ مقاله منتخب دوم بهروز قزل
دارای مدرک دکترا علوم سیاسی دانشگاه تهران درمورذ جاودانگی مختومقلی فراغی
.........
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر