مصاحبه با مدیرآموزشگاه نشر زبان درگنبدکاووس
توضیح : درحدود يك سال از اجراي
طرح آموزش زبان تركمني لاتين براي اولين بار دركشور آن هم درآموزشگاه نشر زبان
گنبدكاووس مي گذرد، لذا خبرنگار پايگاه اطلاع رساني دانشجويان و دانش آموختگان
تركمن ايران با مدير آموزشگاه، توی محمد مخت مصاحبه ايي دراين زمينه داشته است كه
در ذيل مي خوانيد:
آقای توی محمد مخت، لطفا درابتدا بیوگرافی کوتاه از
مراحل تحصیلی و زندگی خود را برای کاربران سایت بفرمائید.
اینجانب توی محمد مخت متولد سال 1358 در روستای مرزی هوتن از توابع بخش داشلی برون شهرستان گنبد کاووس می باشم. تحصیلات ابتدایی را در روستای هوتن و دوره راهنمایی را در داشلی برون و دوره متوسطه را در شهرستان مراوه تپه وتحصیلات عالیه را درشهرستان ملایر استان همدان در رشته آموزش زبان انگلیسی گذراندم واکنون بعنوان موسس و مدیر مسئول آموزشگاه زبانهای خارجه نشرزبان درگنبدکاووس مشغول خدمت به همشهریان عزیز می باشم.
اینجانب توی محمد مخت متولد سال 1358 در روستای مرزی هوتن از توابع بخش داشلی برون شهرستان گنبد کاووس می باشم. تحصیلات ابتدایی را در روستای هوتن و دوره راهنمایی را در داشلی برون و دوره متوسطه را در شهرستان مراوه تپه وتحصیلات عالیه را درشهرستان ملایر استان همدان در رشته آموزش زبان انگلیسی گذراندم واکنون بعنوان موسس و مدیر مسئول آموزشگاه زبانهای خارجه نشرزبان درگنبدکاووس مشغول خدمت به همشهریان عزیز می باشم.
آموزشگاه نشر زبان،چه زمانی تاسیس و راه اندازی شد و
نحوه فعالیت آموزشگاه به چه صورتی می باشد؟
این آموزشگاه درسال 1387 با مجوز رسمی از وزارت آموزش و پرورش صرفا جهت آموزش زبان انگلیسی در شهرستان گنبد کاووس تاسیس شد اما درسال 1392 مجوز این آموزشگاه از زبان انگلیسی به زبانهای خارجه تغییر یافت وازآن پس دراین آموزشگاه زبانهایی چون انگلیسی -آلمانی– روسی – ترکمنی -ترکی استانبولی تدریس میشود وانشاالله درطول چند ترم آینده زبان اسپانیولی . چینی وفرانسوی نیز اضافه خواهد شد وهدف ازفعالیت این آموزشگاه تسهیل درارتباط با دنیای خارج است ودراین زمینه ما درخدمت همشهریان عزیز هستیم تا بتوانند به چندین زبان تکلم کنند.
این آموزشگاه درسال 1387 با مجوز رسمی از وزارت آموزش و پرورش صرفا جهت آموزش زبان انگلیسی در شهرستان گنبد کاووس تاسیس شد اما درسال 1392 مجوز این آموزشگاه از زبان انگلیسی به زبانهای خارجه تغییر یافت وازآن پس دراین آموزشگاه زبانهایی چون انگلیسی -آلمانی– روسی – ترکمنی -ترکی استانبولی تدریس میشود وانشاالله درطول چند ترم آینده زبان اسپانیولی . چینی وفرانسوی نیز اضافه خواهد شد وهدف ازفعالیت این آموزشگاه تسهیل درارتباط با دنیای خارج است ودراین زمینه ما درخدمت همشهریان عزیز هستیم تا بتوانند به چندین زبان تکلم کنند.
چگونه طرح آموزش زبان ترکمنی (لاتین ترکمنستان) بعنوان
یک زبان خارجی شکل گرفت؟ واکثر متقاضیان شرکت دراین دوره چه افرادی و درچه مقاطع
سنی می باشند؟
همانطوری که عرض کردم مجوز این آموزشگاه آموزش زبانهای خارجه است وما هم براین اساس زبان ترکمنی را بعنوان یک زبان قومی تدریس نمیکنیم که فقط در داخل ایران کاربرد داشته باشد بلکه بعنوان یک زبان خارجه در نظر گرفتیم که دریک کشور دیگر کاربرد دارد وازلحاظ گفتاری میدانیم که این زبان با زبان ترکمنهای ایران اختلافاتی دارد و ازلحاظ نوشتاری هم این زبان به خط لاتین نوشته میشود واکثر متقاضیان ترکمن علاقمند به یادگیری زبان کلاسیک ترکمن و خط آکادمیک آن میباشند تا بتوانند بصورت اصولی به آن تکلم کنند واکثرمتقاضیان غیرترکمن هم علاقمند به ارتباط و تکلم به زبان ترکمنی در محل کار و …. با دیگر همکارانشان هستند واکثر متقاضیان ازجوانان وصاحبان مشاغل می باشند.
همانطوری که عرض کردم مجوز این آموزشگاه آموزش زبانهای خارجه است وما هم براین اساس زبان ترکمنی را بعنوان یک زبان قومی تدریس نمیکنیم که فقط در داخل ایران کاربرد داشته باشد بلکه بعنوان یک زبان خارجه در نظر گرفتیم که دریک کشور دیگر کاربرد دارد وازلحاظ گفتاری میدانیم که این زبان با زبان ترکمنهای ایران اختلافاتی دارد و ازلحاظ نوشتاری هم این زبان به خط لاتین نوشته میشود واکثر متقاضیان ترکمن علاقمند به یادگیری زبان کلاسیک ترکمن و خط آکادمیک آن میباشند تا بتوانند بصورت اصولی به آن تکلم کنند واکثرمتقاضیان غیرترکمن هم علاقمند به ارتباط و تکلم به زبان ترکمنی در محل کار و …. با دیگر همکارانشان هستند واکثر متقاضیان ازجوانان وصاحبان مشاغل می باشند.
ازچه منابعی برای آموزشی زبان ترکمنی(لاتین ترکمنستان) استفاده
می شود؟
آموزش زبان ترکمنی یک کار جدیدی است و به همین خاطر ما دراین زمینه کمبود منابع آموزشی داریم. در دوره اول از چند جزوه آموزشی من جمله کتابچه «ترکمنی درسفر » که آقای عبدالقهار صوفی راد استاد این کلاس ها تهیه و تنظیم کرده بودند استفاده کردیم اما در این دوره از چند کتب خارجی کپی گرفتیم و از آنها استفاده می کنیم.
آموزش زبان ترکمنی یک کار جدیدی است و به همین خاطر ما دراین زمینه کمبود منابع آموزشی داریم. در دوره اول از چند جزوه آموزشی من جمله کتابچه «ترکمنی درسفر » که آقای عبدالقهار صوفی راد استاد این کلاس ها تهیه و تنظیم کرده بودند استفاده کردیم اما در این دوره از چند کتب خارجی کپی گرفتیم و از آنها استفاده می کنیم.
تا کنون چند دوره آموزش زبان ترکمنی برگزار شده است؟ و
چه برنامه هایی برای توسعه این طرح در آینده دارید؟
تاکنون 2 دوره برگزار شده است. برای توسعه و ترویج این زبان در آینده ما باید منابع آموزشی زیادی تهیه کنیم و همچنین اساتید زیادی باید تربیت کنیم.
تاکنون 2 دوره برگزار شده است. برای توسعه و ترویج این زبان در آینده ما باید منابع آموزشی زیادی تهیه کنیم و همچنین اساتید زیادی باید تربیت کنیم.
صحبت آخر؟
به نظر اینجانب رسالت ما با آموزش زبانهای خارجه این است که بتوانیم درآینده، فرهنگ اسلامی کشور عزیزمان را درکشورهای خارج گسترش دهیم نه اینکه با یادگیری زبان خارجه فرهنگ کشورهای بیگانه را پذیرا باشیم.
به نظر اینجانب رسالت ما با آموزش زبانهای خارجه این است که بتوانیم درآینده، فرهنگ اسلامی کشور عزیزمان را درکشورهای خارج گسترش دهیم نه اینکه با یادگیری زبان خارجه فرهنگ کشورهای بیگانه را پذیرا باشیم.
با تشکر از وقتی که در اختیار ما گذاشتید.
سایت دانشجویان و دانش اموختگان ترکمن
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر