بیانیهای از دل صحرا؛ علیه خاموشی، علیه تحریف، در مسیر بیداری
ما، فرزندان تورکمنصحرا، صدایی
از عمق تاریخ و فرهنگ این سرزمینیم. صدایی که سالهاست آهسته شده، اما هرگز خاموش
نگشته است.
زبان مادری ما—تورکمنی—در خطر
فراموشیست. نه از ناتوانی، بلکه از غفلت. امروز جوانان ما کمتر با زبان و پوشش
اصیل خود خو گرفتهاند، و این حاصل سالها سیاستگذاریهای ضعیف، بیبرنامگی
فرهنگی و گسست نسلیست. در این میان، برخی انجمنهای فرهنگی که با نیتهای خوب شکل
گرفتند، متأسفانه در عمل از رسالت واقعی خود فاصله گرفتهاند.
ما باور داریم که برخی از این
انجمنها، به جای میداندادن به نسل جوان و استفاده از ظرفیتهای نو، در حلقههای
محدود و تکراری گرفتار ماندهاند. فعالیتها گاه بیشتر معطوف به مراسم و ظاهر بوده
تا محتوا و نوآوری. ما قصد نفی زحمات هیچکس را نداریم، اما معتقدیم زمان بازنگری
و تحول فرا رسیده است.
در غفلت همین ساختارهاست که
پروژههای آرام و خزندهای مثل تضعیف نام “تورکمنصحرا” و جایگزینی آن با عباراتی
نظیر “دشت گرگان” بهراحتی پیش میروند. .
نسل جدید دیگر کتاب نمیخواند
– جستوجو میکند، سرچ میکند. و آنچه در فضای مجازی نباشد، از ذهنها هم پاک میشود.
پس وقت آن رسیده که نگاهمان
را تغییر دهیم:
اگر انجمنها نتوانستهاند همگام
با نسل جدید حرکت کنند، باید با نقد سازنده و دلسوزانه، از درون اصلاح شوند.
ما بهعنوان نسلی تازه، حرف
نمیزنیم—عمل میکنیم.
پیشنهادهای ما:
تولید انیمیشن، فیلم، دوبله و
محتوای چندرسانهای به زبان تورکمنی
حضور فعال و آگاهانه در فضای
مجازی با محتواهای سرگرمکننده، آموزشی و فرهنگی
افزایش منابع سرچپذیر به زبان
تورکمنی در اینترنت (از ویکیپدیا گرفته تا پادکست و وبلاگ)
ایجاد شبکههای جوانمحور برای
تولید و توزیع محتوای فرهنگی
مستندسازی و روشنگری درباره
هرگونه تحریف فرهنگی با زبان نرم اما دقیق
ما برای حذف کسی نیامدهایم؛
آمدهایم برای ساختن.
برای اینکه زبانمان، فرهنگمان
و هویتمان، در دل ایران بدرخشد، نه در سایهی فراموشی محو شود.
یاشاسئن تۆرکمن دیلی
یاشاسئن تۆرکمنصحرا
دانیال قزلجائی
به نمایندگی از جوانان
تورکمنصحرا
برگرفته
از www.ulkamiz.ir ، لینک کوتاه خبر : https://www.ulkamiz.ir/?p=45418
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر